РАЗВЕ У НАС НЕ ИНТЕРЕСНАЯ ИТОРИЯ?!

РАЗВЕ У НАС НЕ ИНТЕРЕСНАЯ ИТОРИЯ?!


Интарвью гл.редактора газеты “Bukharian Тimes” Рафаэля Некталова с публицистом и писателем Иосифом Бабаевым

                         (опубликовано в газете 18 ноября 2011 г.)

Иосиф Романович Бабаев, публицист и писатель известен читателям по многим статьям, рассказам и очеркам публикуемых в журналах Нью-Йорка «Дружба», «Надежда», «Женский мир», «Лехаим», а также в газетах                “Bukharian Times”, «Менора» и «Бухарская газета» в Израиле.                                                                  В 2007 г. вышла из печати его первая книга «Купцы Бухары», получившая одобрение читателей. С первых дней эмиграции живет и работает в Сан-Диего, но отличаясь активной жизненной позицией, переживает и откликается на животрепещущие проблемы общины. Общеизвестна однозначная поддержка им идеи создания  КБЕ США и Канады и деятельности ВКБЕ в Израиле.

Рафаэль Некталов:    Скажите, Иосиф Романович, как вы, профессиональный педагог, экономист, вдруг стали писать роман?

Иосиф Бабаев:    Всякому «вдруг» предшествуют те или иные обстоятельства, ибо между явлениями объективно существуют причинно-следственные связи.     Крайний бюрократизм и обстановка перестраховки в Союзе принуждали  становиться «сочинителями» различного рода многочисленных и пространных «отчетов» и «докладов» представителей ряда профессий – врачей, учителей в школах, экономистов и научных работников, а о юристах и говорить нечего. Преподаватели высших учебных заведений тоже занимались «писанием», поскольку многие из них работали над диссертациями, а главное – имели навыки анализа.

Р.Н.      Но далеко не все из них пишут романы!

И.Б.     Мы являемся свидетелями уникального творчества нашей интеллигенции в в период новой эмиграции этноса с 90-х годов прошлого века, когда многие из них

взялись за перо в стремлении описать феномен бухарско-еврейского этноса. Не излишне напомнить имена первых из них: Меер Беньяминов, Юно Датхаев, историк Давид Очильдиев, не говоря уже о талантливой плеяде писателей и поэтов в Израиле, к нашему огорчению почти не известных читателям Америки.

Что касается романа, то его идея у меня появилась не сразу. Однажды, в начале нового века, обсуждая успехи бурного возрождения общины, кто-то высказал мысль о создании большого историко-документального фильма о ней. Основой для  его сценария должны  были послужить не только исторические исследования, но и литературное творчество писателей и интеллектуалов нашей общины. Идея зажгла меня и я тут же начал работать над примерным планом сценария под рабочим названием «Мы – бухарский этнос». Он получился в шести сериях – вплоть до описания эмиграции, растянувшейся с  70 –х годов до начала ХХ1 века.                        Но, одно дело написать план, а совсем другое – создать  сценарий. Это сложнейшее специфическое дело по силам лишь киношным профессионалам. А моя конкретная, так сказать, базовая работа над этим планом неожиданно для самого себя вылилась в форме романа.

Р.Н.      «Купцы Бухары» – первая книга вашего романа «Течет река времени».               Вы говорили о том, что работа над второй книгой завершается. Когда же…?

И.Б.      Боюсь этого вопроса, а он все чаще задаётся мне читателями первой книги, ведь прошло уже четыре года. Я – не профессиональный писатель романов, лучше чувствую себя на публицистической стезе. Не могу не откликаться на

животрепещущие события в общине, близко к сердцу принимаю ее трудности. Например, меня очень волнуют любые  проблемы, связанные с жизнью нашей молодежи… Это отвлекает. Кроме того, сама по себе работа над материалом второй книги заставляет глубже вторгаться в удивительные страницы истории Средней Азии, где веками жили наши единоверцы-земляки. Например, для меня самого неожиданными оказались события, связанные с военной колонизацией Россией Кокандского ханства, захват Ташкента, битва за Самарканд, подчинение Бухарского эмирата и Хивинского ханства. Это были важные судьбоносные события, в корне изменившие жизнь всех народов и народностей этого региона. Уверен, что их описание на страницах второй книги для большинства читателей  также будут настоящим открытием.

Вы спрашиваете: когда? Отвечу уклончиво: скоро, в близком обозримом времени.

Р.Н.     Как будет называться новая книга?

И.Б.    Пока принял рабочее название  – «Аарон», однако склоняюсь к другому -«Песок времени», ибо человеческая жизнь, судьбы народов плывут по реке Времени и исчезают на горизонте, превращаясь в прах истории. Именно над этим необходимо чаще задумываться людям, ибо  жизнь наша конечна. Хотел бы подчеркнуть, что роман – не семейная сага, не книга об авлоде. Весь роман нацелен на мое стремление показать в обобщенном виде ближнюю историю жизни нашего этноса  в Х1Х веке.. Вторая книга охватывает период 1860 – 1910 годы, то есть 50 лет. Выйду ли я за пределы этого периода или нет, рассуждать трудно. Возможно, что в будущем обойдусь описанием последующих событий в жизни нашего этноса лишь легким касанием пера публициста, т.е. в форме очерков и рассказов.

Р.Н.    Почему?

И.Б.    Просто не следует загадывать – все-таки возраст! Но не только это.                         Предшествующий ХХ веку период истории нашей общины весьма слабо и расплывчато освещен в исторических манускриптах и описан лишь в воспоминаниях редких европейских путешественников в начале и середине Х1Х века. Их выводы об иудеях Бухары основаны лишь  на своих личных и, я бы сказал, поверхностных впечатлениях. Другие источники, включая интернет ресурсы, также лишь косвенным образом указывают на характер и образ жизни местного населения, реальные основы взаимоотношений между различными группами и сословиями. Поэтому, мои обобщения, особенно в книге «Купцы Бухары», можно характеризовать по принципу «так могло быть». Стараюсь быть максимально реалистичным, чтобы выпукло показать среду обитания иудеев в то далекое время. По сути это роман-исследование, поэтому, художественность изложения, сюжетность, возможно, не столь яркие и острые, как мне самому хотелось бы, и, как это принято в детективах. Но, повторюсь, главным для меня было историческая линия того, как и в каких условиях формировалась община среднеазиатских иудеев на протяжении Х1Х века. А то, как затем она обрастала чертами этноса, т.е. своим родным языком, палитрой культуры, духовными особенностями самобытных традиций и укладом жизни – всё то, что составляет специфические черты понятия  «образ жизни» –  это уже особая область исследований и интересов нового поколения историков, социологов и писателей. Их труд будет намного облегчен тем, что с начала ХХ века эти аспекты жизни народов Средней Азии, в том числе иудеев, уже более или менее документированы и имеются не только в архивах и библиотеках, но также в открытой периодической печати.   Дерзайте, друзья!

Р.Н.     Вы упомянули битвы за Ташкнет и Самарканд -это, действительно была война?

И.Б.     Самая настоящая!  Дважды пытались захватить Ташкент военные отряды полковника Черняева и только после кровавой битвы в 1865 году ему это удалось и царь присвоил ему звание генерала. Мало кому известно, что Ташкент отстаивали  кокандские аскары во главе с оталыком Олимкулом, погибшем в этом бою, а в битве за цитадель Самарканда на стороне генерала Скобелева участвовали и бухарские евреи… Немало страниц в книге посвящено и завоеванию Кокандского и Хивинского ханств. Разве у нас не интересная история?!

Р.Н.      Удивительная и интересная! Ведь именно после завоевания Россией эмирата и ханств резко возросли возможности бухарских евреев участвовать в большой торговле с нею.

И.Б.      Да, это так, но и не только в торговле. В 70-е и, особенно в 80-е и 90-е годы были заложены основы крупной бухарско-еврейской буржуазии. В начальном этапе большую роль играла торговля, но в последующие два десятилетия они активно вторглись в хлопководство и переработку хлопчатника. Я не называю сейчас имена наших крупных олигархов, описание деятельности которых в масштабах российской империи затронуто в романе. Это тоже часть нашей истории, насыщенная важными событиями и крупными деятелями, уже тогда повлиявшими на существенное изменение имиджа нашей общины.

Р.Н.      Мне остается  поблагодарить вас за беседу и от имени читателей выразить пожелания в скорейшем завершении работы над второй книгой и издании романа.

И.Б.       Я стараюсь. И вам, Рафаэль Борисович большое спасибо за этот разговор,  за внимание к моему творчеству и постоянную его поддержку.

*********************

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s